HL7 Czech Terminology Implementation Guide
0.3.0 - release
CZ
HL7 Czech Terminology Implementation Guide, published by HL7 Czech Republic. This guide is not an authorized publication; it is the continuous build for version 0.3.0 built by the FHIR (HL7® FHIR® Standard) CI Build. This version is based on the current content of https://github.com/HL7-cz/terminology/ and changes regularly. See the Directory of published versions
| Official URL: https://hl7.cz/terminology/CodeSystem/v3-NullFlavor-cz | Version: 0.3.0 | ||||
| Active as of 2025-12-13 | Computable Name: NullFlavor | ||||
Null Flavor (CZ Code system supplement)
This Code system is referenced in the definition of the following value sets:
Language: cs
This code system supplement https://hl7.cz/terminology/CodeSystem/v3-NullFlavor-cz defines features on the following codes:
| Code | Display | Definition |
| ASKU | dotázáno, ale neznámé | Informace byla zjišťována, ale nebyla získána (např. pacient byl dotázán, ale nevěděl). |
| DER | odvozeno | **Popis:** Skutečná hodnota může existovat, ale musí být odvozena z poskytnutých informací (k vyjádření odvozeného výrazu se obvykle používá rozšíření generického datového typu EXPR). |
| INV | neplatné | **Popis:** Hodnota reprezentovaná v instanci není součástí stanoveného oboru hodnot proměnné. |
| MSK | zatajeno | K této položce jsou k dispozici informace, ale odesílatel je z bezpečnostních, soukromých nebo jiných důvodů neposkytl. K získání přístupu k těmto informacím může existovat alternativní mechanismus. Poznámka: použití této varianty null flavor sice neposkytuje žádné podrobné údaje, ale přesto může dojít k porušení důvěrnosti informací. Její primární účel spočívá v situacích, kdy je nutné informovat příjemce o existenci informací, aniž by byl poskytnut jejich obsah. |
| NA | neuplatní se | Je známo, že nemá žádnou odpovídající hodnotu (např. poslední menstruace u muže). |
| NASK | nezjišťováno | Tato informace nebyla zjišťována (např. pacient nebyl dotazován). |
| NAV | dočasně neznámé | Informace nejsou v tuto chvíli k dispozici, ale očekává se, že budou k dispozici později. |
| NAVU | neznámé | Informace nejsou v současné době k dispozici (bez očekávání, zda budou nebo nebudou k dispozici v budoucnu). |
| NI | žádné informace | **Popis:** Hodnota je výjimečná (chybí, je vynechána, je neúplná, je nesprávná). Není uvedeno žádné vysvětlení, proč je hodnota označena jako výjimečná. Jedná se o nejobecnější a také výchozí způsob označení výjimečné hodnoty. |
| NINF | záporná nekonečnost | Záporná nekonečnost čísel. |
| NP | není uvedeno | Hodnota není přítomna ve zprávě. Definuje se pouze ve zprávách, nikdy v aplikačních datech! Všechny hodnoty, které nejsou přítomny ve zprávě, musí být v aplikačních datech nahrazeny příslušnou implicitní hodnotou nebo hodnotou „bez informací“ (NI). |
| OTH | jinak | **Popis:** Skutečná hodnota není členem oboru hodnot proměnné. (např. pojem není obsažen v požadovaném kódovém systému). **Poznámky k použití**: Tento typ a jeho specializace se nejčastěji používají s datovým typem CD a jeho typy. Může se však vztahovat na \*jakýkoli\* datový typ, u kterého jsou omezení typu přísnější, než lze vyjádřit. U kódovaných datových typů lze tento typ null flavor použít pouze v případě, že vazba slovníku má kódovací sílu CNE. Podle definice jsou všechny místní kódy a původní text součástí sady hodnot, pokud je kódovací síla CWE. |
| PINF | kladná nekonečnost | Kladná nekonečnost čísel. |
| QS | dostatečné množství | **Popis:**Konkrétní množství není známo, ale je známo, že není nulové a není specifikováno, protože tvoří většinu materiálu. Např. „Přidejte 10 mg složky X, 50 mg složky Y a dostatečné množství vody na 100 ml.“ K vyjádření množství vody by se použila taro hodnota null flavor. |
| TRC | stopa | Obsah je větší než nula, ale příliš malý na to, aby mohl být kvantifikován. |
| UNC | nekódováno | **Popis:** Skutečná hodnota ještě nebyla zakódována pomocí schváleného oboru hodnot. **Příklad**: Byl zadán původní text nebo lokální kód, ale překlad nebo kódování do schválené sady hodnot ještě neproběhlo z důvodu omezení na straně odesílacího systému. Původní text byl zaznamenán pro PQ, ale nebyl proveden pokus o rozdělení hodnoty a jednotky nebo o zakódování jednotky v UCUM. **Poznámky k použití**: Pokud je známo, že není možné koncept zakódovat, mělo by se místo toho použít OTH. Použití UNC však nutně nezaručuje, že koncept bude zakódovatelný, pouze to, že se o kódování nepokusili. Vlastnosti datového typu, jako je původní text a překlady, mohou být přítomny, pokud je použita tato varianta. |
| UNK | není známo | **Popis:** Správná hodnota by měla být použita, ale není známa. **Poznámky k použití**: To znamená, že skutečná hodnota není známa. Pokud jedinou neznámou věcí je, jak správně vyjádřit požadovanou hodnotu v rámci daných omezení (sada hodnot, datový typ atd.), pak by se měla použít varianta OTH nebo UNC. Pro datový typ s touto vlastností by neměly být uvedeny žádné jiné vlastnosti, ledaže: 1. Tyto vlastnosti samy o sobě přímo odpovídají sémantice „neznámé“. (Např. lokální kód odeslaný jako překlad, který vyjadřuje „neznámé“). 2. Tyto vlastnosti dále upřesňují povahu toho, co je neznámé. (Např. zadání kódu použití „H“ a předpony URL „tel:“, aby bylo zřejmé, že se jedná o neznámé číslo domácího telefonu.) |