msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-22 10:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-22 11:37+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Uzbek\n" "Language: uz\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Loco-Source-Locale: uz_UZ\n" "X-Loco-Parser: loco_parse_po\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/" #: ActorDefinitionName msgid "Requirements: Actor Definitions" msgstr "Requirements: Ishtirokchilar ta’rifi" # ActorDefinitionDesc #: ActorDefinitionDesc msgid "" "The following artifacts define the types of individuals and/or systems that " "will interact as part of the use cases covered by this implementation guide." msgstr "" "Quyidagi artefaktlar ushbu qo‘llanma doirasida ko‘rib chiqilgan qo‘llanilish " "holatlarida ishtirok etadigan shaxslar va/yoki tizimlarning turlarini " "belgilaydi." # RequirementsName #: RequirementsName msgid "Requirements: Formal Requirements" msgstr "Requirements: Rasmiy talablar" # RequirementsDesc #: RequirementsDesc msgid "" "The following artifacts describe the specific requirements to be met by " "systems compliant with the implementation guide." msgstr "" "Quyidagi artefaktlar ushbu qo‘llanma bilan mos tizimlar bajarishi lozim " "bo‘lgan aniq talablarni belgilaydi." # CapabilityStatementName #: CapabilityStatementName msgid "Behavior: Capability Statements" msgstr "Behavior: Imkoniyat bayonotlari" # CapabilityStatementDesc #: CapabilityStatementDesc msgid "" "The following artifacts define the specific capabilities that different " "types of systems are expected to have in order to comply with this " "implementation guide. Systems conforming to this implementation guide are " "expected to declare conformance to one or more of the following capability " "statements." msgstr "" "Quyidagi artefaktlar ushbu amalga oshirish qo‘llanmasiga rioya qilish uchun " "turli tizimlar ega bo‘lishi lozim bo‘lgan maxsus imkoniyatlarni belgilaydi. " "Ushbu qo‘llanma bilan mos tizimlar quyida ko‘rsatilgan imkoniyat " "bayonotlaridan bittasi yoki bir nechtasiga muvofiqligini e’lon qilishi kerak." # OperationDefinitionName #: OperationDefinitionName msgid "Behavior: Operation Definitions" msgstr "Behavior: Amal ta’riflari" # OperationDefinitionDesc #: OperationDefinitionDesc msgid "" "These are custom operations that can be supported by and/or invoked by " "systems conforming to this implementation guide." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma bilan mos tizimlar tomonidan qo‘llab-quvvatlanishi " "va/yoki chaqirilishi mumkin bo‘lgan maxsus amallardir." # MessageDefinitionName #: MessageDefinitionName msgid "Behavior: Message Definitions" msgstr "Behavior: Xabar ta’riflari" # MessageDefinitionDesc #: MessageDefinitionDesc msgid "" "These define the types of messages that can be sent and/or received by " "systems conforming to this implementation guide." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma bilan mos tizimlar tomonidan yuborilishi va/yoki qabul " "qilinishi mumkin bo‘lgan xabar turlarini belgilaydi." # SearchParameterName #: SearchParameterName msgid "Behavior: Search Parameters" msgstr "Behavior: Qidiruv parametrlari" # SearchParameterDesc #: SearchParameterDesc msgid "" "These define the properties by which a RESTful server can be searched. They " "can also be used for sorting and including related resources." msgstr "" "Bular RESTful serverda izlash imkonini beruvchi xususiyatlarni belgilaydi. " "Shuningdek, ular tartiblash va bog‘liq resurslarni qo‘shish uchun ham " "ishlatilishi mumkin." # ActivityDefinitionName #: ActivityDefinitionName msgid "Knowledge Artifacts: Activity Definitions" msgstr "Knowledge Artifacts: Faoliyat ta’riflari" # ActivityDefinitionDesc #: ActivityDefinitionDesc msgid "" "These define activities that can be performed as part of content in this " "implementation guide." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma mazmunida bajarilishi mumkin bo‘lgan faoliyatlarni " "belgilaydi." # PlanDefinitionName #: PlanDefinitionName msgid "Knowledge Artifacts: Plan Definitions" msgstr "Knowledge Artifacts: Reja ta’riflari" # PlanDefinitionDesc #: PlanDefinitionDesc msgid "" "These define workflows, rules, strategies, or protocols as part of content " "in this implementation guide." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma mazmuni tarkibidagi ish oqimlari, qoidalar, " "strategiyalar yoki protokollarni belgilaydi." # MeasureName #: MeasureName msgid "Knowledge Artifacts: Measure" msgstr "Knowledge Artifacts: O‘lchov" # MeasureDesc #: MeasureDesc msgid "These define measures as part of content in this implementation guide." msgstr "Bular ushbu qo‘llanma mazmuni tarkibidagi o‘lchovlarni belgilaydi." # LibraryName #: LibraryName msgid "Knowledge Artifacts: Libraries" msgstr "Knowledge Artifacts: Kutubxonalar" # LibraryDesc #: LibraryDesc msgid "" "These define logic, asset collections and other libraries as part of content " "in this implementation guide." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma mazmuni tarkibidagi mantiqiy qoidalar, aktivlar " "to‘plamlari va boshqa kutubxonalarni belgilaydi." # ResourceName #: ResourceName msgid "Structures: Additional Resources" msgstr "Tuzilmalar: Qo‘shimcha resurslar" # ResourceDesc #: ResourceDesc msgid "'Additional' resources that are not yet published in the FHIR core specification." msgstr "'Qo‘shimcha' resurslar hozircha FHIR asosiy spetsifikatsiyasida chop etilmagan." # GraphDefinitionName #: GraphDefinitionName msgid "Structures: Graph Definitions" msgstr "Structures: Grafik ta’riflari" # GraphDefinitionDesc #: GraphDefinitionDesc msgid "" "These define collections of interrelated resources that are useful to pass " "around as a group." msgstr "" "Bular bir guruh sifatida birga uzatilishi foydali bo‘lgan o‘zaro bog‘liq " "resurslar to‘plamini belgilaydi." # LogicalModelName #: LogicalModelName msgid "Structures: Logical Models" msgstr "Structures: Mantiqiy modellari" # LogicalModelDesc #: LogicalModelDesc msgid "" "These define data models that represent the domain covered by this " "implementation guide in more business-friendly terms than the underlying " "FHIR resources." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma qamrab olgan sohaga oid ma’lumotlarni FHIR " "resurslariga qaraganda ko‘proq biznesga qulay shaklda ifodalovchi ma’lumot " "modellarini belgilaydi." # QuestionnaireName #: QuestionnaireName msgid "Structures: Questionnaires" msgstr "Structures: So‘rovnomalar" # QuestionnaireDesc #: QuestionnaireDesc msgid "" "These define forms used by systems conforming to this implementation guide " "to capture or expose data to end users." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma bilan mos tizimlar tomonidan foydalanuvchilardan " "ma’lumot yig‘ish yoki ularga ko‘rsatish uchun ishlatiladigan shakllarni " "belgilaydi." # AbstractProfileName #: AbstractProfileName msgid "Structures: Abstract Profiles" msgstr "Structures: Abstrakt profillar" # AbstractProfileDesc #: AbstractProfileDesc msgid "" "These are profiles on resources or data types that describe patterns used by " "other profiles, but cannot be instantiated directly. I.e. instances can " "conform to profiles *based* on these abstract profiles, but do not declare " "conformance to the abstract profiles themselves." msgstr "" "Bular boshqa profillarda qo‘llaniladigan naqshlarni tavsiflovchi, biroq " "bevosita instansiya yaratib bo‘lmaydigan resurslar yoki ma’lumot turi " "profillaridir. Ya’ni, instansiyalar ushbu abstrakt profillarga asoslangan " "profillarga muvofiq bo‘lishi mumkin, ammo o‘zlari to‘g‘ridan-to‘g‘ri " "abstrakt profillarga muvofiqligini e’lon qilmaydi." # ResourceProfileName #: ResourceProfileName msgid "Structures: Resource Profiles" msgstr "Structures: Resurs profillari" # ResourceProfileDesc #: ResourceProfileDesc msgid "" "These define constraints on FHIR resources for systems conforming to this " "implementation guide." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma bilan mos tizimlar uchun FHIR resurslariga " "qo‘yiladigan cheklovlarni belgilaydi." # DataTypeName #: DataTypeName msgid "Structures: Data Type Profiles" msgstr "Structures: Ma’lumot turi profillari" # DataTypeDesc #: DataTypeDesc msgid "" "These define constraints on FHIR data types for systems conforming to this " "implementation guide." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma bilan mos tizimlar uchun FHIR ma’lumot turlariga " "qo‘yiladigan cheklovlarni belgilaydi." # ExtensionName #: ExtensionName msgid "Structures: Extension Definitions" msgstr "Structures: Kengaytma ta’riflari" # ValueSetName #: ValueSetName msgid "Terminology: Value Sets" msgstr "Terminology: Qiymat to‘plamlari" # ValueSetDesc #: ValueSetDesc msgid "" "These define sets of codes used by systems conforming to this implementation " "guide." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma bilan mos tizimlar tomonidan ishlatiladigan kodlar " "to‘plamlarini belgilaydi." # CodeSystemName #: CodeSystemName msgid "Terminology: Code Systems" msgstr "Terminology: Kod tizimlari" # CodeSystemDesc #: CodeSystemDesc msgid "" "These define new code systems used by systems conforming to this " "implementation guide." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma bilan mos tizimlar tomonidan ishlatiladigan yangi kod " "tizimlarini belgilaydi." # NamingSystemName #: NamingSystemName msgid "Terminology: Naming Systems" msgstr "Terminology: Nomlash tizimlari" # NamingSystemDesc #: NamingSystemDesc msgid "" "These define identifier and/or code system identities used by systems " "conforming to this implementation guide." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma bilan mos tizimlar tomonidan ishlatiladigan " "identifikatorlar va/yoki kod tizimlari identifikatsiyalarini belgilaydi." # StructureMapName #: StructureMapName msgid "Terminology: Structure Maps" msgstr "Terminology: Tuzilma xaritalari" # StructureMapDesc #: StructureMapDesc msgid "" "These define transformations to convert between data structures used by " "systems conforming to this implementation guide." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma bilan mos tizimlar tomonidan ishlatiladigan ma’lumot " "tuzilmalarini bir-biriga aylantirish uchun bajariladigan o‘zgartirishlarni " "belgilaydi." # ConceptMapName #: ConceptMapName msgid "Terminology: Concept Maps" msgstr "Terminology: Konsept xaritalari" # ConceptMapDesc #: ConceptMapDesc msgid "" "These define transformations to convert between codes by systems conforming " "with this implementation guide." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma bilan mos tizimlar tomonidan kodlarni bir-biriga " "aylantirish uchun bajariladigan o‘zgartirishlarni belgilaydi." # TestPlanName #: TestPlanName msgid "Testing Artifacts: TestPlans" msgstr "Testing Artifacts: TestPlans" # TestPlanDesc #: TestPlanDesc msgid "" "These test plans are available to verify test coverage for this " "implementation guide" msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma bo‘yicha sinov qamrovini tekshirish uchun mavjud sinov " "rejalaridir." # TestScriptName #: TestScriptName msgid "Testing Artifacts: TestScripts" msgstr "Testing Artifacts: TestScripts" # TestScriptDesc #: TestScriptDesc msgid "" "These test definitions are available to FHIR test engines to verify systems " "are conforming to this implementation guide" msgstr "" "Bular FHIR test mexanizmlari tomonidan ishlatilishi mumkin bo‘lgan sinov " "ta’riflaridir, ular orqali tizimlarning ushbu qo‘llanma bilan muvofiqligi " "tekshiriladi." # ExampleScenarioName #: ExampleScenarioName msgid "Example: Example Scenarios" msgstr "Example: Namunaviy ssenariylar" # ExampleScenarioDesc #: ExampleScenarioDesc msgid "" "These define groups of interrelated examples that demonstrate one or more of " "the workflows supported by this implementation guide." msgstr "" "Bular qo‘llanma tomonidan qo‘llab-quvvatlanadigan ish jarayonlaridan birini " "yoki bir nechtasini namoyish qiluvchi o‘zaro bog‘liq misollar guruhlarini " "belgilaydi." # ExampleName #: ExampleName msgid "Example: Example Instances" msgstr "Example: Namunaviy instansiyalar" # ExampleDesc #: ExampleDesc msgid "" "These are example instances that show what data produced and consumed by " "systems conforming with this implementation guide might look like." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma bilan mos tizimlar ishlab chiqarishi va iste’mol " "qilishi mumkin bo‘lgan ma’lumotlarning qanday ko‘rinishga ega bo‘lishini " "ko‘rsatadigan namunaviy instansiyalardir." # ExampleSupportingName #: ExampleSupportingName msgid "Example: Example Supporting Instances" msgstr "Example: Qo‘llab-quvvatlovchi namunaviy instansiyalar" # ExampleSupportingDesc #: ExampleSupportingDesc msgid "" "These are example instances that are not governed by this implementation " "guide, but which are necessary to support other examples defined in the IG." msgstr "" "Bular qo‘llanma bilan tartibga solinmagan, biroq qo‘llanmadagi boshqa " "misollarni qo‘llab-quvvatlash uchun zarur bo‘lgan namunaviy instansiyalardir." # OtherName #: OtherName msgid "Other" msgstr "Boshqalar" # OtherDesc #: OtherDesc msgid "" "These are resources that are used within this implementation guide that do " "not fit into one of the other categories." msgstr "" "Bular ushbu qo‘llanma ichida ishlatiladigan, lekin boshqa kategoriyalarga " "to‘g‘ri kelmaydigan resurslardir."