#: ActorDefinitionName msgid "Requirements: Actor Definitions" msgstr "Requisitos: Definições de actores" # ActorDefinitionDesc #: ActorDefinitionDesc msgid "The following artifacts define the types of individuals and/or systems that will interact as part of the use cases covered by this implementation guide." msgstr "Os seguintes artefactos definem os tipos de indivíduos e/ou sistemas que irão interagir como parte dos casos de utilização abrangidos por este guia de implementação." # RequirementsName #: RequirementsName msgid "Requirements: Formal Requirements" msgstr "Requisitos: Requisitos formais" # RequirementsDesc #: RequirementsDesc msgid "The following artifacts describe the specific requirements to be met by systems compliant with the implementation guide." msgstr "Os artefactos que se seguem descrevem os requisitos específicos a cumprir pelos sistemas em conformidade com o guia de implementação." # CapabilityStatementName #: CapabilityStatementName msgid "Behavior: Capability Statements" msgstr "Comportamento: Declarações de capacidade" # CapabilityStatementDesc #: CapabilityStatementDesc msgid "The following artifacts define the specific capabilities that different types of systems are expected to have in order to comply with this implementation guide. Systems conforming to this implementation guide are expected to declare conformance to one or more of the following capability statements." msgstr "Os artefactos seguintes definem as capacidades específicas que se espera que os diferentes tipos de sistemas tenham para estarem em conformidade com este guia de implementação. Espera-se que os sistemas que estão em conformidade com este guia de implementação declarem conformidade com uma ou mais das seguintes declarações de capacidade." # OperationDefinitionName #: OperationDefinitionName msgid "Behavior: Operation Definitions" msgstr "Comportamento: Definições de operações" # OperationDefinitionDesc #: OperationDefinitionDesc msgid "These are custom operations that can be supported by and/or invoked by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Trata-se de operações personalizadas que podem ser suportadas e/ou invocadas por sistemas em conformidade com o presente guia de implementação." # EventDefinitionName #: EventDefinitionName msgid "Behavior: Event Definitions" msgstr "Поведение: определения событий" # EventDefinitionDesc #: EventDefinitionDesc msgid "Defines system and business occurrences that drive a need for data to flow from systems in this implementation guide." msgstr "В этом руководстве по внедрению определяются системные и бизнес-события, которые обуславливают необходимость передачи данных из систем." # MessageDefinitionName #: MessageDefinitionName msgid "Behavior: Message Definitions" msgstr "Comportamento: Definições de mensagens" # MessageDefinitionDesc #: MessageDefinitionDesc msgid "These define the types of messages that can be sent and/or received by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Estas definem os tipos de mensagens que podem ser enviadas e/ou recebidas pelos sistemas conformes com o presente guia de implementação." # SearchParameterName #: SearchParameterName msgid "Behavior: Search Parameters" msgstr "Comportamento: Parâmetros de pesquisa" # SearchParameterDesc #: SearchParameterDesc msgid "These define the properties by which a RESTful server can be searched. They can also be used for sorting and including related resources." msgstr "Estas definem as propriedades pelas quais um servidor RESTful pode ser pesquisado. Também podem ser utilizadas para ordenar e incluir recursos relacionados." # SubscriptionTopicName #: SubscriptionTopicName msgid "Behavior: Subscription Topics" msgstr "Поведение: Темы подписки" # SubscriptionTopicDesc #: SubscriptionTopicDesc msgid "These define the types of information that can be subscribed to on systems conforming to this this implementation guide." msgstr "Они определяют типы информации, на которые можно подписаться в системах, соответствующих настоящему руководству по внедрению." # ActivityDefinitionName #: ActivityDefinitionName msgid "Knowledge Artifacts: Activity Definitions" msgstr "Artefactos de conhecimento: Definições de actividades" # ActivityDefinitionDesc #: ActivityDefinitionDesc msgid "These define activities that can be performed as part of content in this implementation guide." msgstr "Estas definem as actividades que podem ser realizadas como parte do conteúdo deste guia de implementação." # PlanDefinitionName #: PlanDefinitionName msgid "Knowledge Artifacts: Plan Definitions" msgstr "Artefactos de conhecimento: Definições de planos" # PlanDefinitionDesc #: PlanDefinitionDesc msgid "These define workflows, rules, strategies, or protocols as part of content in this implementation guide." msgstr "Estes definem fluxos de trabalho, regras, estratégias ou protocolos como parte do conteúdo deste guia de implementação." # MeasureName #: MeasureName msgid "Knowledge Artifacts: Measure" msgstr "Artefactos de conhecimento: Medida" # MeasureDesc #: MeasureDesc msgid "These define measures as part of content in this implementation guide." msgstr "Estes definem medidas como parte do conteúdo deste guia de implementação." # LibraryName #: LibraryName msgid "Knowledge Artifacts: Libraries" msgstr "Artefactos de conhecimento: Bibliotecas" # LibraryDesc #: LibraryDesc msgid "These define logic, asset collections and other libraries as part of content in this implementation guide." msgstr "Estes definem a lógica, as colecções de activos e outras bibliotecas como parte do conteúdo deste guia de implementação." # EvidenceName #: EvidenceName msgid "Knowledge Artifacts: Evidence" msgstr "Артефакты знаний: Доказательства" # EvidenceDesc #: EvidenceDesc msgid "Indicates research or other information that justifies or support the information exchange defined in this implemetnation guide." msgstr "Указывает на исследование или другую информацию, которая обосновывает или поддерживает обмен информацией, определенный в настоящем руководстве по внедрению." # EvidenceVariableName #: EvidenceVariableName msgid "Knowledge Artifacts: Evidence Variables" msgstr "Артефакты знаний: Переменные доказательства" # EvidenceVariableDesc #: EvidenceVariableDesc msgid "Components of the research that justify or support the information exchange defined in this implementation guide." msgstr "Компоненты исследования, которые обосновывают или поддерживают обмен информацией, определенный в настоящем руководстве по внедрению." # CitationNameName #: CitationNameName msgid "Knowledge Artifacts: Citations" msgstr "Артефакты знаний: Цитаты" # CitationNameDesc #: CitationNameDesc msgid "Supports referencing artifacts defined in this implementation guide." msgstr "Поддерживает ссылки на артефакты, определенные в этом руководстве по внедрению." # ResourceName #: ResourceName msgid "Structures: Additional Resources" msgstr "Estruturas: Recursos adicionais" # ResourceDesc #: ResourceDesc msgid "'Additional' resources that are not yet published in the FHIR core specification." msgstr "Recursos 'adicionais' que ainda não foram publicados na especificação principal do FHIR." # GraphDefinitionName #: GraphDefinitionName msgid "Structures: Graph Definitions" msgstr "Estruturas: Definições de gráficos" # GraphDefinitionDesc #: GraphDefinitionDesc msgid "These define collections of interrelated resources that are useful to pass around as a group." msgstr "Estes definem colecções de recursos inter-relacionados que são úteis para serem transmitidos como um grupo." # LogicalModelName #: LogicalModelName msgid "Structures: Logical Models" msgstr "Estruturas: Modelos lógicos" # LogicalModelDesc #: LogicalModelDesc msgid "These define data models that represent the domain covered by this implementation guide in more business-friendly terms than the underlying FHIR resources." msgstr "Estes modelos definem modelos de dados que representam o domínio abrangido por este guia de implementação em termos mais fáceis de utilizar do que os recursos FHIR subjacentes." # QuestionnaireName #: QuestionnaireName msgid "Structures: Questionnaires" msgstr "Estruturas: Questionários" # QuestionnaireDesc #: QuestionnaireDesc msgid "These define forms used by systems conforming to this implementation guide to capture or expose data to end users." msgstr "Definem os formulários utilizados pelos sistemas conformes com este guia de implementação para captar ou expor dados aos utilizadores finais." # AbstractProfileName #: AbstractProfileName msgid "Structures: Abstract Profiles" msgstr "Estruturas: Perfis abstractos" # AbstractProfileDesc #: AbstractProfileDesc msgid "These are profiles on resources or data types that describe patterns used by other profiles, but cannot be instantiated directly. I.e. instances can conform to profiles *based* on these abstract profiles, but do not declare conformance to the abstract profiles themselves." msgstr "Trata-se de perfis sobre recursos ou tipos de dados que descrevem padrões utilizados por outros perfis, mas que não podem ser instanciados diretamente. Ou seja, as instâncias podem estar em conformidade com perfis *baseados* nestes perfis abstractos, mas não declaram a conformidade com os próprios perfis abstractos." # ResourceProfileName #: ResourceProfileName msgid "Structures: Resource Profiles" msgstr "Estruturas: Perfis de recursos" # ResourceProfileDesc #: ResourceProfileDesc msgid "These define constraints on FHIR resources for systems conforming to this implementation guide." msgstr "Estas definem os condicionalismos dos recursos FHIR para os sistemas em conformidade com este guia de implementação." # DataTypeName #: DataTypeName msgid "Structures: Data Type Profiles" msgstr "Estruturas: Perfis de tipos de dados" # DataTypeDesc #: DataTypeDesc msgid "These define constraints on FHIR data types for systems conforming to this implementation guide." msgstr "Estes definem as restrições dos tipos de dados FHIR para os sistemas que estão em conformidade com este guia de implementação." # ExtensionName #: ExtensionName msgid "Structures: Extension Definitions" msgstr "Estruturas: Definições de extensão" # ExtensionDesc #: ExtensionDesc msgid "These define constraints on FHIR data types for systems conforming to this implementation guide." msgstr "Estes definem as restrições dos tipos de dados FHIR para os sistemas que estão em conformidade com este guia de implementação." # ValueSetName #: ValueSetName msgid "Terminology: Value Sets" msgstr "Terminologia: Conjuntos de valores" # ValueSetDesc #: ValueSetDesc msgid "These define sets of codes used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Estes definem os conjuntos de códigos utilizados pelos sistemas conformes com o presente guia de implementação." # CodeSystemName #: CodeSystemName msgid "Terminology: Code Systems" msgstr "Terminologia: Sistemas de códigos" # CodeSystemDesc #: CodeSystemDesc msgid "These define new code systems used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Estes definem os novos sistemas de códigos utilizados pelos sistemas conformes com o presente guia de implementação." # NamingSystemName #: NamingSystemName msgid "Terminology: Naming Systems" msgstr "Terminologia: Sistemas de nomes" # NamingSystemDesc #: NamingSystemDesc msgid "These define identifier and/or code system identities used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Definem os identificadores e/ou as identidades dos sistemas de códigos utilizados pelos sistemas conformes com o presente guia de implementação." # TerminologyCapName #: TerminologyCapName msgid "Terminology: Terminology Capabilities" msgstr "Терминология: Возможности терминологии" # TerminologyCapDesc #: TerminologyCapDesc msgid "Parameters that define the expansion of value sets used within the implementation guide." msgstr "Параметры, определяющие расширение наборов значений, используемых в руководстве по внедрению." # StructureMapName #: StructureMapName msgid "Terminology: Structure Maps" msgstr "Terminologia: Mapas de estrutura" # StructureMapDesc #: StructureMapDesc msgid "These define transformations to convert between data structures used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Estas definem transformações para converter entre estruturas de dados utilizadas por sistemas em conformidade com este guia de implementação." # ConceptMapName #: ConceptMapName msgid "Terminology: Concept Maps" msgstr "Terminologia: Mapas conceptuais" # ConceptMapDesc #: ConceptMapDesc msgid "These define transformations to convert between codes by systems conforming with this implementation guide." msgstr "Estas definem transformações para converter entre códigos por sistemas conformes com este guia de implementação." # TestPlanName #: TestPlanName msgid "Testing Artifacts: TestPlans" msgstr "Artefactos de teste: Planos de teste" # TestPlanDesc #: TestPlanDesc msgid "These test plans are available to verify test coverage for this implementation guide" msgstr "Estes planos de teste estão disponíveis para verificar a cobertura do teste para este guia de implementação" # TestScriptName #: TestScriptName msgid "Testing Artifacts: TestScripts" msgstr "Artefactos de teste: TestScripts" # TestScriptDesc #: TestScriptDesc msgid "These test definitions are available to FHIR test engines to verify systems are conforming to this implementation guide" msgstr "Estas definições de teste estão disponíveis para os motores de teste FHIR para verificar se os sistemas estão em conformidade com este guia de implementação" # ConditionDefinitionName #: ConditionDefinitionName msgid "Clinical: Condition Definitions" msgstr "Клинические: Определения состояний" # ConditionDefinitionDesc #: ConditionDefinitionDesc msgid "Formal descriptions of conditions and symptoms relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Формальные описания состояний и симптомов, имеющих отношение к использованию данного руководства по внедрению." # ObservationDefinitionName #: ObservationDefinitionName msgid "Clinical: Observation Definitions" msgstr "Клинические: Определения наблюдений" # ObservationDefinitionDesc #: ObservationDefinitionDesc msgid "Formal descriptions of types of observations relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Формальные описания типов наблюдений, имеющих отношение к использованию настоящего руководства по внедрению." # SpecimenDefinitionName #: SpecimenDefinitionName msgid "Clinical: Specimen Definitions" msgstr "Клинические: определения образцов" # SpecimenDefinitionDesc #: SpecimenDefinitionDesc msgid "Formal descriptions of the types of specimens relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Формальные описания типов образцов, имеющих отношение к использованию настоящего руководства по внедрению." # ChargeItemDefinitionName #: ChargeItemDefinitionName msgid "Clinical: Charge Item Definitions" msgstr "Клинические: Определения пунктов оплаты" # ChargeItemDefinitionDesc #: ChargeItemDefinitionDesc msgid "Definitions of chargeable costs relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Определения подлежащих оплате расходов, имеющих отношение к использованию настоящего руководства по внедрению." # ExampleScenarioName #: ExampleScenarioName msgid "Example: Example Scenarios" msgstr "Exemplos: Cenários de exemplo" # ExampleScenarioDesc #: ExampleScenarioDesc msgid "These define groups of interrelated examples that demonstrate one or more of the workflows supported by this implementation guide." msgstr "Estes definem grupos de exemplos inter-relacionados que demonstram um ou mais dos fluxos de trabalho apoiados por este guia de implementação." # ExampleName #: ExampleName msgid "Example: Example Instances" msgstr "Exemplo: Exemplo de instâncias" # ExampleDesc #: ExampleDesc msgid "These are example instances that show what data produced and consumed by systems conforming with this implementation guide might look like." msgstr "Trata-se de exemplos de instâncias que mostram como poderão ser os dados produzidos e consumidos por sistemas conformes com este guia de implementação." # ExampleSupportingName #: ExampleSupportingName msgid "Example: Example Supporting Instances" msgstr "Exemplo: Exemplo de instâncias de apoio" # ExampleSupportingDesc #: ExampleSupportingDesc msgid "These are example instances that are not governed by this implementation guide, but which are necessary to support other examples defined in the IG." msgstr "Estas são instâncias de exemplo que não são regidas por este guia de implementação, mas que são necessárias para apoiar outros exemplos definidos no IG." # OtherName #: OtherName msgid "Other" msgstr "Outros" # OtherDesc #: OtherDesc msgid "These are resources that are used within this implementation guide that do not fit into one of the other categories." msgstr "Trata-se de recursos utilizados no âmbito deste guia de implementação que não se enquadram numa das outras categorias."