#: ActorDefinitionName msgid "Requirements: Actor Definitions" msgstr "Vereisten: Actordefinities" # ActorDefinitionDesc #: ActorDefinitionDesc msgid "The following artifacts define the types of individuals and/or systems that will interact as part of the use cases covered by this implementation guide." msgstr "De volgende artefacten definiëren de typen personen en/of systemen die met elkaar zullen interageren als onderdeel van de use cases die in deze implementatiegids worden behandeld." # RequirementsName #: RequirementsName msgid "Requirements: Formal Requirements" msgstr "Vereisten: Formele vereisten" # RequirementsDesc #: RequirementsDesc msgid "The following artifacts describe the specific requirements to be met by systems compliant with the implementation guide." msgstr "De volgende artefacten beschrijven de specifieke eisen waaraan systemen moeten voldoen die voldoen aan de implementatiegids." # CapabilityStatementName #: CapabilityStatementName msgid "Behavior: Capability Statements" msgstr "Gedrag: Vermogensverklaringen" # CapabilityStatementDesc #: CapabilityStatementDesc msgid "The following artifacts define the specific capabilities that different types of systems are expected to have in order to comply with this implementation guide. Systems conforming to this implementation guide are expected to declare conformance to one or more of the following capability statements." msgstr "De volgende artefacten definiëren de specifieke mogelijkheden die verschillende typen systemen geacht worden te hebben om aan deze implementatiegids te voldoen. Van systemen die zich conformeren aan deze implementatiegids wordt verwacht dat ze conformiteit verklaren met een of meer van de volgende capaciteitsverklaringen." # OperationDefinitionName #: OperationDefinitionName msgid "Behavior: Operation Definitions" msgstr "Gedrag: Werking Definities" # OperationDefinitionDesc #: OperationDefinitionDesc msgid "These are custom operations that can be supported by and/or invoked by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Dit zijn aangepaste operaties die ondersteund kunnen worden door en/of aangeroepen kunnen worden door systemen die voldoen aan deze implementatiegids." # EventDefinitionName #: EventDefinitionName msgid "Behavior: Event Definitions" msgstr "Gedrag: Gebeurtenisdefinities" # EventDefinitionDesc #: EventDefinitionDesc msgid "Defines system and business occurrences that drive a need for data to flow from systems in this implementation guide." msgstr "In deze implementatiehandleiding worden systeem- en bedrijfsgebeurtenissen gedefinieerd die de behoefte aan gegevensstroom vanuit systemen stimuleren." # MessageDefinitionName #: MessageDefinitionName msgid "Behavior: Message Definitions" msgstr "Gedrag: Berichtdefinities" # MessageDefinitionDesc #: MessageDefinitionDesc msgid "These define the types of messages that can be sent and/or received by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Deze definiëren de typen berichten die kunnen worden verzonden en/of ontvangen door systemen die zich conformeren aan deze implementatiegids." # SearchParameterName #: SearchParameterName msgid "Behavior: Search Parameters" msgstr "Gedrag: Zoekparameters" # SearchParameterDesc #: SearchParameterDesc msgid "These define the properties by which a RESTful server can be searched. They can also be used for sorting and including related resources." msgstr "Deze definiëren de eigenschappen waarmee een RESTful server kan worden doorzocht. Ze kunnen ook worden gebruikt om gerelateerde bronnen te sorteren en op te nemen." # SubscriptionTopicName #: SubscriptionTopicName msgid "Behavior: Subscription Topics" msgstr "Gedrag: Abonnementsonderwerpen" # SubscriptionTopicDesc #: SubscriptionTopicDesc msgid "These define the types of information that can be subscribed to on systems conforming to this this implementation guide." msgstr "Deze definiëren de typen informatie waarop geabonneerd kan worden op systemen die voldoen aan deze implementatiehandleiding." # ActivityDefinitionName #: ActivityDefinitionName msgid "Knowledge Artifacts: Activity Definitions" msgstr "Kennis Artefacten: Definities van activiteiten" # ActivityDefinitionDesc #: ActivityDefinitionDesc msgid "These define activities that can be performed as part of content in this implementation guide." msgstr "Deze definiëren activiteiten die kunnen worden uitgevoerd als onderdeel van de inhoud van deze implementatiegids." # PlanDefinitionName #: PlanDefinitionName msgid "Knowledge Artifacts: Plan Definitions" msgstr "Kennisartefacten: Plan Definities" # PlanDefinitionDesc #: PlanDefinitionDesc msgid "These define workflows, rules, strategies, or protocols as part of content in this implementation guide." msgstr "Deze definiëren workflows, regels, strategieën of protocollen als onderdeel van de inhoud in deze implementatiegids." # MeasureName #: MeasureName msgid "Knowledge Artifacts: Measure" msgstr "Kennisartefacten: Meten" # MeasureDesc #: MeasureDesc msgid "These define measures as part of content in this implementation guide." msgstr "Deze definiëren maatregelen als onderdeel van de inhoud van deze implementatiegids." # LibraryName #: LibraryName msgid "Knowledge Artifacts: Libraries" msgstr "Kennisartefacten: Bibliotheken" # LibraryDesc #: LibraryDesc msgid "These define logic, asset collections and other libraries as part of content in this implementation guide." msgstr "Deze definiëren logica, assetverzamelingen en andere bibliotheken als onderdeel van de inhoud in deze implementatiegids." # EvidenceName #: EvidenceName msgid "Knowledge Artifacts: Evidence" msgstr "Kennisartefacten: bewijs" # EvidenceDesc #: EvidenceDesc msgid "Indicates research or other information that justifies or support the information exchange defined in this implemetnation guide." msgstr "Geeft onderzoek of andere informatie aan die de in deze implementatiehandleiding gedefinieerde informatie-uitwisseling rechtvaardigt of ondersteunt." # EvidenceVariableName #: EvidenceVariableName msgid "Knowledge Artifacts: Evidence Variables" msgstr "Kennisartefacten: bewijsvariabelen" # EvidenceVariableDesc #: EvidenceVariableDesc msgid "Components of the research that justify or support the information exchange defined in this implementation guide." msgstr "Onderdelen van het onderzoek die de in deze implementatiegids gedefinieerde informatie-uitwisseling rechtvaardigen of ondersteunen." # CitationNameName #: CitationNameName msgid "Knowledge Artifacts: Citations" msgstr "Kennisartefacten: citaten" # CitationNameDesc #: CitationNameDesc msgid "Supports referencing artifacts defined in this implementation guide." msgstr "Ondersteunt het verwijzen naar artefacten die in deze implementatiehandleiding zijn gedefinieerd." # ResourceName #: ResourceName msgid "Structures: Additional Resources" msgstr "Structuren: Aanvullende resources" # ResourceDesc #: ResourceDesc msgid "'Additional' resources that are not yet published in the FHIR core specification." msgstr "'Aanvullende' resources die nog niet zijn gepubliceerd in de FHIR-kernspecificatie." # GraphDefinitionName #: GraphDefinitionName msgid "Structures: Graph Definitions" msgstr "Structuren: Grafiekdefinities" # GraphDefinitionDesc #: GraphDefinitionDesc msgid "These define collections of interrelated resources that are useful to pass around as a group." msgstr "Deze definiëren verzamelingen van onderling gerelateerde bronnen die nuttig zijn om als groep door te geven." # LogicalModelName #: LogicalModelName msgid "Structures: Logical Models" msgstr "Structuren: Logische modellen" # LogicalModelDesc #: LogicalModelDesc msgid "These define data models that represent the domain covered by this implementation guide in more business-friendly terms than the underlying FHIR resources." msgstr "Deze definiëren datamodellen die het domein waarop deze implementatiegids betrekking heeft in meer bedrijfsvriendelijke termen weergeven dan de onderliggende FHIR-bronnen." # QuestionnaireName #: QuestionnaireName msgid "Structures: Questionnaires" msgstr "Structuren: Vragenlijsten" # QuestionnaireDesc #: QuestionnaireDesc msgid "These define forms used by systems conforming to this implementation guide to capture or expose data to end users." msgstr "Deze definiëren formulieren die gebruikt worden door systemen die voldoen aan deze implementatiegids om gegevens vast te leggen of beschikbaar te stellen aan eindgebruikers." # AbstractProfileName #: AbstractProfileName msgid "Structures: Abstract Profiles" msgstr "Structuren: Abstracte profielen" # AbstractProfileDesc #: AbstractProfileDesc msgid "These are profiles on resources or data types that describe patterns used by other profiles, but cannot be instantiated directly. I.e. instances can conform to profiles *based* on these abstract profiles, but do not declare conformance to the abstract profiles themselves." msgstr "Dit zijn profielen over bronnen of gegevenstypen die patronen beschrijven die gebruikt worden door andere profielen, maar die niet direct geïnstantieerd kunnen worden. D.w.z. instanties kunnen zich conformeren aan profielen *gebaseerd* op deze abstracte profielen, maar verklaren zich niet conform aan de abstracte profielen zelf." # ResourceProfileName #: ResourceProfileName msgid "Structures: Resource Profiles" msgstr "Structuren: Hulpbronprofielen" # ResourceProfileDesc #: ResourceProfileDesc msgid "These define constraints on FHIR resources for systems conforming to this implementation guide." msgstr "Deze definiëren beperkingen op FHIR-middelen voor systemen die voldoen aan deze implementatiegids." # DataTypeName #: DataTypeName msgid "Structures: Data Type Profiles" msgstr "Structuren: Gegevenstype profielen" # DataTypeDesc #: DataTypeDesc msgid "These define constraints on FHIR data types for systems conforming to this implementation guide." msgstr "Deze definiëren beperkingen voor FHIR-gegevenstypen voor systemen die voldoen aan deze implementatiegids." # ExtensionName #: ExtensionName msgid "Structures: Extension Definitions" msgstr "Structuren: Uitbreiding Definities" # ExtensionDesc #: ExtensionDesc msgid "These define constraints on FHIR data types for systems conforming to this implementation guide." msgstr "Deze definiëren beperkingen voor FHIR-gegevenstypen voor systemen die voldoen aan deze implementatiegids." # ValueSetName #: ValueSetName msgid "Terminology: Value Sets" msgstr "Terminologie: Waardesets" # ValueSetDesc #: ValueSetDesc msgid "These define sets of codes used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Deze definiëren codesets die gebruikt worden door systemen die voldoen aan deze implementatiegids." # CodeSystemName #: CodeSystemName msgid "Terminology: Code Systems" msgstr "Terminologie: Codesystemen" # CodeSystemDesc #: CodeSystemDesc msgid "These define new code systems used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Deze definiëren nieuwe codesystemen die gebruikt worden door systemen die voldoen aan deze implementatiegids." # NamingSystemName #: NamingSystemName msgid "Terminology: Naming Systems" msgstr "Terminologie: Naamgevingssystemen" # NamingSystemDesc #: NamingSystemDesc msgid "These define identifier and/or code system identities used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Deze definiëren identiteiten van identificatiesystemen en/of codesystemen die gebruikt worden door systemen die voldoen aan deze implementatiegids." # TerminologyCapName #: TerminologyCapName msgid "Terminology: Terminology Capabilities" msgstr "Terminologie: Terminologiemogelijkheden" # TerminologyCapDesc #: TerminologyCapDesc msgid "Parameters that define the expansion of value sets used within the implementation guide." msgstr "Parameters die de uitbreiding van waardesets definiëren die in de implementatiehandleiding worden gebruikt." # StructureMapName #: StructureMapName msgid "Terminology: Structure Maps" msgstr "Terminologie: Structuurkaarten" # StructureMapDesc #: StructureMapDesc msgid "These define transformations to convert between data structures used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Deze definiëren transformaties om te converteren tussen gegevensstructuren die worden gebruikt door systemen die voldoen aan deze implementatiegids." # ConceptMapName #: ConceptMapName msgid "Terminology: Concept Maps" msgstr "Terminologie: Conceptkaarten" # ConceptMapDesc #: ConceptMapDesc msgid "These define transformations to convert between codes by systems conforming with this implementation guide." msgstr "Deze definiëren transformaties om codes om te zetten door systemen die voldoen aan deze implementatiegids." # TestPlanName #: TestPlanName msgid "Testing Artifacts: TestPlans" msgstr "Testartefacten: TestPlans" # TestPlanDesc #: TestPlanDesc msgid "These test plans are available to verify test coverage for this implementation guide" msgstr "Deze testplannen zijn beschikbaar om de testdekking voor deze implementatiegids te verifiëren" # TestScriptName #: TestScriptName msgid "Testing Artifacts: TestScripts" msgstr "Test artefacten: TestScripts" # TestScriptDesc #: TestScriptDesc msgid "These test definitions are available to FHIR test engines to verify systems are conforming to this implementation guide" msgstr "Deze testdefinities zijn beschikbaar voor FHIR test engines om te controleren of systemen voldoen aan deze implementatiegids." # ConditionDefinitionName #: ConditionDefinitionName msgid "Clinical: Condition Definitions" msgstr "Klinisch: Definities van aandoeningen" # ConditionDefinitionDesc #: ConditionDefinitionDesc msgid "Formal descriptions of conditions and symptoms relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Formele beschrijvingen van aandoeningen en symptomen die relevant zijn voor het gebruik van deze implementatiegids." # ObservationDefinitionName #: ObservationDefinitionName msgid "Clinical: Observation Definitions" msgstr "Klinisch: Observatiedefinities" # ObservationDefinitionDesc #: ObservationDefinitionDesc msgid "Formal descriptions of types of observations relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Formele beschrijvingen van soorten observaties die relevant zijn voor het gebruik van deze implementatiegids." # SpecimenDefinitionName #: SpecimenDefinitionName msgid "Clinical: Specimen Definitions" msgstr "Klinisch: Specimendefinities" # SpecimenDefinitionDesc #: SpecimenDefinitionDesc msgid "Formal descriptions of the types of specimens relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Formele beschrijvingen van de soorten specimens die relevant zijn voor het gebruik van deze implementatiegids." # ChargeItemDefinitionName #: ChargeItemDefinitionName msgid "Clinical: Charge Item Definitions" msgstr "Klinisch: Definities van kostenposten" # ChargeItemDefinitionDesc #: ChargeItemDefinitionDesc msgid "Definitions of chargeable costs relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Definities van in rekening te brengen kosten die relevant zijn voor het gebruik van deze implementatiegids." # ExampleScenarioName #: ExampleScenarioName msgid "Example: Example Scenarios" msgstr "Voorbeeld: Voorbeeldscenario's" # ExampleScenarioDesc #: ExampleScenarioDesc msgid "These define groups of interrelated examples that demonstrate one or more of the workflows supported by this implementation guide." msgstr "Deze definiëren groepen van onderling gerelateerde voorbeelden die een of meer van de workflows demonstreren die door deze implementatiegids worden ondersteund." # ExampleName #: ExampleName msgid "Example: Example Instances" msgstr "Voorbeeld: Voorbeeldinstanties" # ExampleDesc #: ExampleDesc msgid "These are example instances that show what data produced and consumed by systems conforming with this implementation guide might look like." msgstr "Dit zijn voorbeeldinstanties die laten zien hoe gegevens die worden geproduceerd en verbruikt door systemen die voldoen aan deze implementatiegids eruit zouden kunnen zien." # ExampleSupportingName #: ExampleSupportingName msgid "Example: Example Supporting Instances" msgstr "Voorbeeld: Voorbeeld ondersteunende instanties" # ExampleSupportingDesc #: ExampleSupportingDesc msgid "These are example instances that are not governed by this implementation guide, but which are necessary to support other examples defined in the IG." msgstr "Dit zijn voorbeeldinstanties die niet onder deze implementatiegids vallen, maar die nodig zijn om andere voorbeelden gedefinieerd in de IG te ondersteunen." # OtherName #: OtherName msgid "Other" msgstr "Andere" # OtherDesc #: OtherDesc msgid "These are resources that are used within this implementation guide that do not fit into one of the other categories." msgstr "Dit zijn bronnen die in deze implementatiegids worden gebruikt en die niet in een van de andere categorieën passen."