msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-19 06:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-19 07:42+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && " "n%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Loco-Source-Locale: uz_UZ\n" "X-Loco-Parser: loco_parse_po\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/" # ActorDefinitionDesc #: ActorDefinitionName msgid "Requirements: Actor Definitions" msgstr "Reikalavimai: Dalyvių apibrėžimai" # RequirementsName #: ActorDefinitionDesc msgid "The following artifacts define the types of individuals and/or systems that will interact as part of the use cases covered by this implementation guide." msgstr "Šie artefaktai apibrėžia asmenų ir (arba) sistemų tipus, kurie sąveikaus įgyvendinimo vadove aprašytuose naudojimo scenarijuose." # RequirementsDesc #: RequirementsName msgid "Requirements: Formal Requirements" msgstr "Reikalavimai: Formalūs reikalavimai" # CapabilityStatementName #: RequirementsDesc msgid "The following artifacts describe the specific requirements to be met by systems compliant with the implementation guide." msgstr "Šie artefaktai aprašo specifinius reikalavimus, kuriuos turi atitikti sistemos, atitinkančios šį įgyvendinimo vadovą." # CapabilityStatementDesc #: CapabilityStatementName msgid "Behavior: Capability Statements" msgstr "Elgsena: Galimybių pareiškimai" # OperationDefinitionName #: CapabilityStatementDesc msgid "The following artifacts define the specific capabilities that different types of systems are expected to have in order to comply with this implementation guide. Systems conforming to this implementation guide are expected to declare conformance to one or more of the following capability statements." msgstr "Šie artefaktai apibrėžia specifines galimybes, kurių tikimasi iš įvairių tipų sistemų, kad jos atitiktų šį įgyvendinimo vadovą. Tikimasi, kad šį įgyvendinimo vadovą atitinkančios sistemos deklaruos atitiktį vienam ar keliems iš šių galimybių pareiškimų." # OperationDefinitionDesc #: OperationDefinitionName msgid "Behavior: Operation Definitions" msgstr "Elgsena: Operacijų apibrėžimai" # EventDefinitionName #: OperationDefinitionDesc msgid "These are custom operations that can be supported by and/or invoked by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Tai yra pritaikytos operacijos, kurias gali palaikyti ir (arba) iškviesti sistemos, atitinkančios šį įgyvendinimo vadovą." # EventDefinitionDesc #: EventDefinitionName msgid "Behavior: Event Definitions" msgstr "Elgsena: Įvykių apibrėžimai" # MessageDefinitionName #: EventDefinitionDesc msgid "Defines system and business occurrences that drive a need for data to flow from systems in this implementation guide." msgstr "Apibrėžia sistemos ir verslo įvykius, kurie skatina poreikį duomenims tekėti iš sistemų, nurodytų šiame įgyvendinimo vadove." # MessageDefinitionDesc #: MessageDefinitionName msgid "Behavior: Message Definitions" msgstr "Elgsena: Pranešimų apibrėžimai" # SearchParameterName #: MessageDefinitionDesc msgid "These define the types of messages that can be sent and/or received by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia pranešimų tipus, kuriuos gali siųsti ir (arba) gauti sistemos, atitinkančios šį įgyvendinimo vadovą." # SearchParameterDesc #: SearchParameterName msgid "Behavior: Search Parameters" msgstr "Elgsena: Paieškos parametrai" # SubscriptionTopicName #: SearchParameterDesc msgid "These define the properties by which a RESTful server can be searched. They can also be used for sorting and including related resources." msgstr "Jie apibrėžia savybes, pagal kurias galima ieškoti RESTful serveryje. Jie taip pat gali būti naudojami rūšiavimui ir susijusių resursų įtraukimui." # SubscriptionTopicDesc #: SubscriptionTopicName msgid "Behavior: Subscription Topics" msgstr "Elgsena: Prenumeratos temos" # ActivityDefinitionName #: SubscriptionTopicDesc msgid "These define the types of information that can be subscribed to on systems conforming to this this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia informacijos tipus, kuriuos galima prenumeruoti sistemose, atitinkančiose šį įgyvendinimo vadovą." # ActivityDefinitionDesc #: ActivityDefinitionName msgid "Knowledge Artifacts: Activity Definitions" msgstr "Žinių artefaktai: Veiklos apibrėžimai" # PlanDefinitionName #: ActivityDefinitionDesc msgid "These define activities that can be performed as part of content in this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia veiklas, kurios gali būti atliekamos kaip šio įgyvendinimo vadovo turinio dalis." # PlanDefinitionDesc #: PlanDefinitionName msgid "Knowledge Artifacts: Plan Definitions" msgstr "Žinių artefaktai: Plano apibrėžimai" # MeasureName #: PlanDefinitionDesc msgid "These define workflows, rules, strategies, or protocols as part of content in this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia darbo eigas, taisykles, strategijas ar protokolus, kurie yra šio įgyvendinimo vadovo turinio dalis." # MeasureDesc #: MeasureName msgid "Knowledge Artifacts: Measure" msgstr "Žinių artefaktai: Priemonės/Rodikliai" # LibraryName #: MeasureDesc msgid "These define measures as part of content in this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia priemones, kurios yra šio įgyvendinimo vadovo turinio dalis." # LibraryDesc #: LibraryName msgid "Knowledge Artifacts: Libraries" msgstr "Žinių artefaktai: Bibliotekos" # EvidenceName #: LibraryDesc msgid "These define logic, asset collections and other libraries as part of content in this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia logiką, išteklių rinkinius ir kitas bibliotekas, kurios yra šio įgyvendinimo vadovo turinio dalis." # EvidenceDesc #: EvidenceName msgid "Knowledge Artifacts: Evidence" msgstr "Žinių artefaktai: Įrodymai" # EvidenceVariableName #: EvidenceDesc msgid "Indicates research or other information that justifies or support the information exchange defined in this implemetnation guide." msgstr "Nurodo tyrimus ar kitą informaciją, kuri pagrindžia ar palaiko šiame įgyvendinimo vadove apibrėžtą informacijos mainų procesą." # EvidenceVariableDesc #: EvidenceVariableName msgid "Knowledge Artifacts: Evidence Variables" msgstr "Žinių artefaktai: Įrodymų kintamieji" # CitationNameName #: EvidenceVariableDesc msgid "Components of the research that justify or support the information exchange defined in this implementation guide." msgstr "Tyrimo komponentai, kurie pagrindžia ar palaiko šiame įgyvendinimo vadove apibrėžtą informacijos mainų procesą." # CitationNameDesc #: CitationNameName msgid "Knowledge Artifacts: Citations" msgstr "Žinių artefaktai: Citatos" # GraphDefinitionName #: CitationNameDesc msgid "Supports referencing artifacts defined in this implementation guide." msgstr "Palaiko nuorodas į artefaktus, apibrėžtus šiame įgyvendinimo vadove." # ResourceName #: ResourceName msgid "Structures: Additional Resources" msgstr "Struktūros: Papildomi ištekliai" # ResourceDesc #: ResourceDesc msgid "'Additional' resources that are not yet published in the FHIR core specification." msgstr "'Papildomi' ištekliai, kurie dar nepaskelbti FHIR pagrindinėje specifikacijoje." # GraphDefinitionDesc #: GraphDefinitionName msgid "Structures: Graph Definitions" msgstr "Struktūros: Grafų apibrėžimai" # LogicalModelName #: GraphDefinitionDesc msgid "These define collections of interrelated resources that are useful to pass around as a group." msgstr "Jie apibrėžia tarpusavyje susijusių resursų rinkinius, kuriuos naudinga perduoti kaip grupę." # LogicalModelDesc #: LogicalModelName msgid "Structures: Logical Models" msgstr "Struktūros: Loginiai modeliai" # QuestionnaireName #: LogicalModelDesc msgid "These define data models that represent the domain covered by this implementation guide in more business-friendly terms than the underlying FHIR resources." msgstr "Jie apibrėžia duomenų modelius, kurie atspindi sritį, aprašytą šiame įgyvendinimo vadove, verslui palankesniais terminais nei baziniai FHIR resursai." # QuestionnaireDesc #: QuestionnaireName msgid "Structures: Questionnaires" msgstr "Struktūros: Klausimynai" # AbstractProfileName #: QuestionnaireDesc msgid "These define forms used by systems conforming to this implementation guide to capture or expose data to end users." msgstr "Jie apibrėžia formas, kurias naudoja sistemos, atitinkančios šį įgyvendinimo vadovą, duomenims rinkti ar pateikti galutiniams vartotojams." # AbstractProfileDesc #: AbstractProfileName msgid "Structures: Abstract Profiles" msgstr "Struktūros: Abstraktūs profiliai" # ResourceProfileName #: AbstractProfileDesc msgid "These are profiles on resources or data types that describe patterns used by other profiles, but cannot be instantiated directly. I.e. instances can conform to profiles *based* on these abstract profiles, but do not declare conformance to the abstract profiles themselves." msgstr "Tai yra resursų ar duomenų tipų profiliai, kurie aprašo kitų profilių naudojamus šablonus, bet negali būti tiesiogiai instancijuoti. T. y. egzemplioriai gali atitikti profilius, *pagrįstus* šiais abstrakčiais profiliais, bet nedeklaruoja atitikties patiems abstraktiems profiliams." # ResourceProfileDesc #: ResourceProfileName msgid "Structures: Resource Profiles" msgstr "Struktūros: Resursų profiliai" # DataTypeName #: ResourceProfileDesc msgid "These define constraints on FHIR resources for systems conforming to this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia FHIR resursų apribojimus sistemoms, atitinkančioms šį įgyvendinimo vadovą." # DataTypeDesc #: DataTypeName msgid "Structures: Data Type Profiles" msgstr "Struktūros: Duomenų tipų profiliai" # ExtensionName #: DataTypeDesc msgid "These define constraints on FHIR data types for systems conforming to this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia FHIR duomenų tipų apribojimus sistemoms, atitinkančioms šį įgyvendinimo vadovą." # ValueSetName #: ExtensionName msgid "Structures: Extension Definitions" msgstr "Struktūros: Plėtinių apibrėžimai" # ValueSetDesc #: ValueSetName msgid "Terminology: Value Sets" msgstr "Terminologija: Reikšmių rinkiniai" # CodeSystemName #: ValueSetDesc msgid "These define sets of codes used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia kodų rinkinius, naudojamus sistemų, atitinkančių šį įgyvendinimo vadovą." # CodeSystemDesc #: CodeSystemName msgid "Terminology: Code Systems" msgstr "Terminologija: Kodų sistemos" # NamingSystemName #: CodeSystemDesc msgid "These define new code systems used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia naujas kodų sistemas, naudojamas sistemų, atitinkančių šį įgyvendinimo vadovą." # NamingSystemDesc #: NamingSystemName msgid "Terminology: Naming Systems" msgstr "Terminologija: Pavadinimų sistemos" # TerminologyCapName #: NamingSystemDesc msgid "These define identifier and/or code system identities used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia identifikatorių ir (arba) kodų sistemų tapatybes, naudojamas sistemų, atitinkančių šį įgyvendinimo vadovą." # TerminologyCapDesc #: TerminologyCapName msgid "Terminology: Terminology Capabilities" msgstr "Terminologija: Terminologijos galimybės" # StructureMapName #: TerminologyCapDesc msgid "Parameters that define the expansion of value sets used within the implementation guide." msgstr "Parametrai, apibrėžiantys reikšmių rinkinių išplėtimą, naudojamą įgyvendinimo vadove." # StructureMapDesc #: StructureMapName msgid "Terminology: Structure Maps" msgstr "Terminologija: Struktūros žemėlapiai" # ConceptMapName #: StructureMapDesc msgid "These define transformations to convert between data structures used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia transformacijas, skirtas konvertuoti tarp duomenų struktūrų, naudojamų sistemų, atitinkančių šį įgyvendinimo vadovą." # ConceptMapDesc #: ConceptMapName msgid "Terminology: Concept Maps" msgstr "Terminologija: Koncepto žemėlapiai" # TestPlanName #: ConceptMapDesc msgid "These define transformations to convert between codes by systems conforming with this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia transformacijas, skirtas konvertuoti tarp kodų sistemų, atitinkančių šį įgyvendinimo vadovą." # TestPlanDesc #: TestPlanName msgid "Testing Artifacts: TestPlans" msgstr "Testavimo artefaktai: Testavimo planai" # TestScriptName #: TestPlanDesc msgid "These test plans are available to verify test coverage for this implementation guide" msgstr "Šie testavimo planai yra prieinami siekiant patikrinti testų aprėptį šiam įgyvendinimo vadovui" # TestScriptDesc #: TestScriptName msgid "Testing Artifacts: TestScripts" msgstr "Testavimo artefaktai: Testavimo scenarijai" # ConditionDefinitionName #: TestScriptDesc msgid "These test definitions are available to FHIR test engines to verify systems are conforming to this implementation guide" msgstr "Šie testavimo apibrėžimai yra prieinami FHIR testavimo varikliams, siekiant patikrinti, ar sistemos atitinka šį įgyvendinimo vadovą." # ConditionDefinitionDesc #: ConditionDefinitionName msgid "Clinical: Condition Definitions" msgstr "Klinikiniai: Būklės apibrėžimai" # ObservationDefinitionName #: ConditionDefinitionDesc msgid "Formal descriptions of conditions and symptoms relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Formalūs būklių ir simptomų aprašymai, susiję su šio įgyvendinimo vadovo naudojimu." # ObservationDefinitionDesc #: ObservationDefinitionName msgid "Clinical: Observation Definitions" msgstr "Klinikiniai: Stebėjimo apibrėžimai" # SpecimenDefinitionName #: ObservationDefinitionDesc msgid "Formal descriptions of types of observations relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Formalūs stebėjimų tipų aprašymai, susiję su šio įgyvendinimo vadovo naudojimu." # SpecimenDefinitionDesc #: SpecimenDefinitionName msgid "Clinical: Specimen Definitions" msgstr "Klinikiniai: Mėginių apibrėžimai" # ChargeItemDefinitionName #: SpecimenDefinitionDesc msgid "Formal descriptions of the types of specimens relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Formalūs mėginių tipų aprašymai, susiję su šio įgyvendinimo vadovo naudojimu." # ChargeItemDefinitionDesc #: ChargeItemDefinitionName msgid "Clinical: Charge Item Definitions" msgstr "Klinikiniai: Mokestinių elementų apibrėžimai" # ExampleScenarioName #: ChargeItemDefinitionDesc msgid "Definitions of chargeable costs relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Apmokestinamų išlaidų apibrėžimai, susiję su šio įgyvendinimo vadovo naudojimu." # ExampleScenarioDesc #: ExampleScenarioName msgid "Example: Example Scenarios" msgstr "Pavyzdys: Pavyzdiniai scenarijai" # ExampleName #: ExampleScenarioDesc msgid "These define groups of interrelated examples that demonstrate one or more of the workflows supported by this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia tarpusavyje susijusių pavyzdžių grupes, kurios demonstruoja vieną ar kelias darbo eigas, palaikomas šio įgyvendinimo vadovo." # ExampleDesc #: ExampleName msgid "Example: Example Instances" msgstr "Pavyzdys: Pavyzdiniai egzemplioriai" # ExampleSupportingName #: ExampleDesc msgid "These are example instances that show what data produced and consumed by systems conforming with this implementation guide might look like." msgstr "Tai yra pavyzdiniai egzemplioriai, kurie parodo, kaip gali atrodyti duomenys, sukurti ir sunaudoti sistemų, atitinkančių šį įgyvendinimo vadovą." # ExampleSupportingDesc #: ExampleSupportingName msgid "Example: Example Supporting Instances" msgstr "Pavyzdys: Pavyzdiniai pagalbiniai egzemplioriai" # OtherName #: ExampleSupportingDesc msgid "These are example instances that are not governed by this implementation guide, but which are necessary to support other examples defined in the IG." msgstr "Tai yra pavyzdiniai egzemplioriai, kuriems netaikomos šio įgyvendinimo vadovo taisyklės, bet kurie yra būtini, siekiant palaikyti kitus pavyzdžius, apibrėžtus įgyvendinimo vadove (IG)." # OtherDesc #: OtherName msgid "Other" msgstr "Kita" # null #: OtherDesc msgid "These are resources that are used within this implementation guide that do not fit into one of the other categories." msgstr "Tai yra resursai, naudojami šiame įgyvendinimo vadove, kurie nepatenka į jokią kitą kategoriją." # CitationName #: CitationName msgid "Knowledge Artifacts: Citations" msgstr "Žinių artefaktai: Citatos" # CitationDesc #: CitationDesc msgid "Supports referencing artifacts defined in this implementation guide." msgstr "Palaiko nuorodas į artefaktus, apibrėžtus šiame įgyvendinimo vadove." # ExtensionDesc #: ExtensionDesc msgid "These define constraints on FHIR data types for systems conforming to this implementation guide." msgstr "Jie apibrėžia FHIR duomenų tipų apribojimus sistemoms, atitinkančioms šį įgyvendinimo vadovą."