#: ActorDefinitionName msgid "Requirements: Actor Definitions" msgstr "Exigences: Définitions des acteurs" # ActorDefinitionDesc #: ActorDefinitionDesc msgid "The following artifacts define the types of individuals and/or systems that will interact as part of the use cases covered by this implementation guide." msgstr "Les artefacts suivants définissent les types de personnes et/ou de systèmes qui interagiront dans le cadre des cas d'utilisation couverts par le présent guide de mise en œuvre." # RequirementsName #: RequirementsName msgid "Requirements: Formal Requirements" msgstr "Exigences: Exigences formelles" # RequirementsDesc #: RequirementsDesc msgid "The following artifacts describe the specific requirements to be met by systems compliant with the implementation guide." msgstr "Les artefacts suivants décrivent les exigences spécifiques auxquelles doivent répondre les systèmes conformes au guide de mise en œuvre." # CapabilityStatementName #: CapabilityStatementName msgid "Behavior: Capability Statements" msgstr "Comportement: Énoncés de capacités" # CapabilityStatementDesc #: CapabilityStatementDesc msgid "The following artifacts define the specific capabilities that different types of systems are expected to have in order to comply with this implementation guide. Systems conforming to this implementation guide are expected to declare conformance to one or more of the following capability statements." msgstr "Les artefacts suivants définissent les capacités spécifiques que les différents types de systèmes sont censés posséder pour se conformer au présent guide de mise en œuvre. Les systèmes conformes à ce guide de mise en œuvre sont censés déclarer leur conformité à une ou plusieurs des déclarations de capacité suivantes." # OperationDefinitionName #: OperationDefinitionName msgid "Behavior: Operation Definitions" msgstr "Comportement: Définitions des opérations" # OperationDefinitionDesc #: OperationDefinitionDesc msgid "These are custom operations that can be supported by and/or invoked by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Il s'agit d'opérations personnalisées qui peuvent être prises en charge et/ou invoquées par des systèmes conformes au présent guide de mise en œuvre." # EventDefinitionName #: EventDefinitionName msgid "Behavior: Event Definitions" msgstr "Comportement: définitions d'événements" # EventDefinitionDesc #: EventDefinitionDesc msgid "Defines system and business occurrences that drive a need for data to flow from systems in this implementation guide." msgstr "Définit les événements système et métier qui entraînent un besoin de flux de données à partir des systèmes dans ce guide de mise en œuvre." # MessageDefinitionName #: MessageDefinitionName msgid "Behavior: Message Definitions" msgstr "Comportement: Définitions des messages" # MessageDefinitionDesc #: MessageDefinitionDesc msgid "These define the types of messages that can be sent and/or received by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Ils définissent les types de messages qui peuvent être envoyés et/ou reçus par les systèmes conformes au présent guide de mise en œuvre." # SearchParameterName #: SearchParameterName msgid "Behavior: Search Parameters" msgstr "Comportement: Paramètres de recherche" # SearchParameterDesc #: SearchParameterDesc msgid "These define the properties by which a RESTful server can be searched. They can also be used for sorting and including related resources." msgstr "Ils définissent les propriétés permettant d'effectuer des recherches dans un serveur RESTful. Elles peuvent également être utilisées pour trier et inclure des ressources connexes." # SubscriptionTopicName #: SubscriptionTopicName msgid "Behavior: Subscription Topics" msgstr "Comportement: Sujets d'abonnement" # SubscriptionTopicDesc #: SubscriptionTopicDesc msgid "These define the types of information that can be subscribed to on systems conforming to this this implementation guide." msgstr "Ils définissent les types d'informations auxquelles il est possible de s'abonner sur les systèmes conformes à ce guide d'implémentation." # ActivityDefinitionName #: ActivityDefinitionName msgid "Knowledge Artifacts: Activity Definitions" msgstr "Artefacts de connaissance: Définitions des activités" # ActivityDefinitionDesc #: ActivityDefinitionDesc msgid "These define activities that can be performed as part of content in this implementation guide." msgstr "Ils définissent les activités qui peuvent être réalisées dans le cadre du contenu de ce guide de mise en œuvre." # PlanDefinitionName #: PlanDefinitionName msgid "Knowledge Artifacts: Plan Definitions" msgstr "Artéfacts de connaissance: Définitions du plan" # PlanDefinitionDesc #: PlanDefinitionDesc msgid "These define workflows, rules, strategies, or protocols as part of content in this implementation guide." msgstr "Ils définissent des flux de travail, des règles, des stratégies ou des protocoles dans le cadre du contenu de ce guide de mise en œuvre." # MeasureName #: MeasureName msgid "Knowledge Artifacts: Measure" msgstr "Artefacts de connaissance: Mesure" # MeasureDesc #: MeasureDesc msgid "These define measures as part of content in this implementation guide." msgstr "Ces mesures sont définies dans le cadre du contenu du présent guide de mise en œuvre." # LibraryName #: LibraryName msgid "Knowledge Artifacts: Libraries" msgstr "Artefacts de la connaissance: Bibliothèques" # LibraryDesc #: LibraryDesc msgid "These define logic, asset collections and other libraries as part of content in this implementation guide." msgstr "Celles-ci définissent la logique, les collections d'actifs et d'autres bibliothèques qui font partie du contenu de ce guide de mise en œuvre." # EvidenceName #: EvidenceName msgid "Knowledge Artifacts: Evidence" msgstr "Artefacts de connaissance: preuves" # EvidenceDesc #: EvidenceDesc msgid "Indicates research or other information that justifies or support the information exchange defined in this implemetnation guide." msgstr "Indique une recherche ou d’autres informations qui justifient ou soutiennent l’échange d’informations défini dans ce guide de mise en œuvre." # EvidenceVariableName #: EvidenceVariableName msgid "Knowledge Artifacts: Evidence Variables" msgstr "Artefacts de connaissance: variables de preuve" # EvidenceVariableDesc #: EvidenceVariableDesc msgid "Components of the research that justify or support the information exchange defined in this implementation guide." msgstr "Composantes de la recherche qui justifient ou soutiennent l’échange d’informations défini dans ce guide de mise en œuvre." # CitationNameName #: CitationNameName msgid "Knowledge Artifacts: Citations" msgstr "Artefacts de connaissance: citations" # CitationNameDesc #: CitationNameDesc msgid "Supports referencing artifacts defined in this implementation guide." msgstr "Prend en charge le référencement des artefacts définis dans ce guide d'implémentation." # ResourceName #: ResourceName msgid "Structures: Additional Resources" msgstr "Structures : Ressources supplémentaires" # ResourceDesc #: ResourceDesc msgid "'Additional' resources that are not yet published in the FHIR core specification." msgstr "Ressources 'supplémentaires' qui ne sont pas encore publiées dans la spécification de base de FHIR." # GraphDefinitionName #: GraphDefinitionName msgid "Structures: Graph Definitions" msgstr "Structures: Définitions des graphes" # GraphDefinitionDesc #: GraphDefinitionDesc msgid "These define collections of interrelated resources that are useful to pass around as a group." msgstr "Ils définissent des collections de ressources interdépendantes qu'il est utile de faire circuler au sein d'un groupe." # LogicalModelName #: LogicalModelName msgid "Structures: Logical Models" msgstr "Structures: Modèles logiques" # LogicalModelDesc #: LogicalModelDesc msgid "These define data models that represent the domain covered by this implementation guide in more business-friendly terms than the underlying FHIR resources." msgstr "Ils définissent des modèles de données qui représentent le domaine couvert par ce guide de mise en œuvre en termes plus conviviaux que les ressources FHIR sous-jacentes." # QuestionnaireName #: QuestionnaireName msgid "Structures: Questionnaires" msgstr "Structures: Questionnaires" # QuestionnaireDesc #: QuestionnaireDesc msgid "These define forms used by systems conforming to this implementation guide to capture or expose data to end users." msgstr "Ils définissent les formulaires utilisés par les systèmes conformes au présent guide de mise en œuvre pour capturer ou exposer des données aux utilisateurs finaux." # AbstractProfileName #: AbstractProfileName msgid "Structures: Abstract Profiles" msgstr "Structures: Profils abstraits" # AbstractProfileDesc #: AbstractProfileDesc msgid "These are profiles on resources or data types that describe patterns used by other profiles, but cannot be instantiated directly. I.e. instances can conform to profiles *based* on these abstract profiles, but do not declare conformance to the abstract profiles themselves." msgstr "Il s'agit de profils sur les ressources ou les types de données qui décrivent des modèles utilisés par d'autres profils, mais qui ne peuvent pas être instanciés directement. En d'autres termes, les instances peuvent se conformer à des profils *basés* sur ces profils abstraits, mais ne déclarent pas la conformité aux profils abstraits eux-mêmes." # ResourceProfileName #: ResourceProfileName msgid "Structures: Resource Profiles" msgstr "Structures: Profils de ressources" # ResourceProfileDesc #: ResourceProfileDesc msgid "These define constraints on FHIR resources for systems conforming to this implementation guide." msgstr "Ils définissent les contraintes sur les ressources FHIR pour les systèmes conformes à ce guide de mise en œuvre." # DataTypeName #: DataTypeName msgid "Structures: Data Type Profiles" msgstr "Structures: Profils des types de données" # DataTypeDesc #: DataTypeDesc msgid "These define constraints on FHIR data types for systems conforming to this implementation guide." msgstr "Ils définissent des contraintes sur les types de données FHIR pour les systèmes conformes à ce guide de mise en œuvre." # ExtensionName #: ExtensionName msgid "Structures: Extension Definitions" msgstr "Structures: Définitions de l'extension" # ExtensionDesc #: ExtensionDesc msgid "These define constraints on FHIR data types for systems conforming to this implementation guide." msgstr "Ils définissent des contraintes sur les types de données FHIR pour les systèmes conformes à ce guide de mise en œuvre." # ValueSetName #: ValueSetName msgid "Terminology: Value Sets" msgstr "Terminologie: Ensembles de valeurs" # ValueSetDesc #: ValueSetDesc msgid "These define sets of codes used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Ils définissent des ensembles de codes utilisés par les systèmes conformes au présent guide de mise en œuvre." # CodeSystemName #: CodeSystemName msgid "Terminology: Code Systems" msgstr "Terminologie: Systèmes de codes" # CodeSystemDesc #: CodeSystemDesc msgid "These define new code systems used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Ils définissent les nouveaux systèmes de codes utilisés par les systèmes conformes au présent guide de mise en œuvre." # NamingSystemName #: NamingSystemName msgid "Terminology: Naming Systems" msgstr "Terminologie: Systèmes de dénomination" # NamingSystemDesc #: NamingSystemDesc msgid "These define identifier and/or code system identities used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Ils définissent les identités des systèmes d'identification et/ou de codage utilisés par les systèmes conformes au présent guide de mise en œuvre." # TerminologyCapName #: TerminologyCapName msgid "Terminology: Terminology Capabilities" msgstr "Terminologie: Capacités terminologiques" # TerminologyCapDesc #: TerminologyCapDesc msgid "Parameters that define the expansion of value sets used within the implementation guide." msgstr "Paramètres qui définissent l’extension des ensembles de valeurs utilisés dans le guide d’implémentation." # StructureMapName #: StructureMapName msgid "Terminology: Structure Maps" msgstr "Terminologie: Cartes de structure" # StructureMapDesc #: StructureMapDesc msgid "These define transformations to convert between data structures used by systems conforming to this implementation guide." msgstr "Ils définissent les transformations permettant de convertir les structures de données utilisées par les systèmes conformes au présent guide de mise en œuvre." # ConceptMapName #: ConceptMapName msgid "Terminology: Concept Maps" msgstr "Terminologie: Cartes conceptuelles" # ConceptMapDesc #: ConceptMapDesc msgid "These define transformations to convert between codes by systems conforming with this implementation guide." msgstr "Ils définissent les transformations permettant de convertir les codes par des systèmes conformes au présent guide de mise en œuvre." # TestPlanName #: TestPlanName msgid "Testing Artifacts: TestPlans" msgstr "Artéfacts de test: Plans de test" # TestPlanDesc #: TestPlanDesc msgid "These test plans are available to verify test coverage for this implementation guide" msgstr "Ces plans de test sont disponibles pour vérifier la couverture des tests pour ce guide d'implémentation." # TestScriptName #: TestScriptName msgid "Testing Artifacts: TestScripts" msgstr "Artéfacts de test: TestScripts" # TestScriptDesc #: TestScriptDesc msgid "These test definitions are available to FHIR test engines to verify systems are conforming to this implementation guide" msgstr "Ces définitions de test sont disponibles pour les moteurs de test FHIR afin de vérifier que les systèmes sont conformes à ce guide de mise en œuvre." # ConditionDefinitionName #: ConditionDefinitionName msgid "Clinical: Condition Definitions" msgstr "Clinique: Définitions des conditions" # ConditionDefinitionDesc #: ConditionDefinitionDesc msgid "Formal descriptions of conditions and symptoms relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Descriptions formelles des conditions et des symptômes pertinents à l’utilisation de ce guide de mise en œuvre." # ObservationDefinitionName #: ObservationDefinitionName msgid "Clinical: Observation Definitions" msgstr "Clinique: Observation Définitions" # ObservationDefinitionDesc #: ObservationDefinitionDesc msgid "Formal descriptions of types of observations relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Descriptions formelles des types d’observations pertinentes pour l’utilisation de ce guide de mise en œuvre." # SpecimenDefinitionName #: SpecimenDefinitionName msgid "Clinical: Specimen Definitions" msgstr "Clinique: Définitions des échantillons" # SpecimenDefinitionDesc #: SpecimenDefinitionDesc msgid "Formal descriptions of the types of specimens relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Descriptions formelles des types de spécimens pertinents pour l’utilisation de ce guide de mise en œuvre." # ChargeItemDefinitionName #: ChargeItemDefinitionName msgid "Clinical: Charge Item Definitions" msgstr "Clinique: définitions des éléments de facturation" # ChargeItemDefinitionDesc #: ChargeItemDefinitionDesc msgid "Definitions of chargeable costs relevant to the use of this implementation guide." msgstr "Définitions des coûts facturables pertinentes pour l’utilisation de ce guide de mise en œuvre." # ExampleScenarioName #: ExampleScenarioName msgid "Example: Example Scenarios" msgstr "Exemple: Scénarios types" # ExampleScenarioDesc #: ExampleScenarioDesc msgid "These define groups of interrelated examples that demonstrate one or more of the workflows supported by this implementation guide." msgstr "Ils définissent des groupes d'exemples interdépendants qui illustrent un ou plusieurs des flux de travail pris en charge par le présent guide de mise en œuvre." # ExampleName #: ExampleName msgid "Example: Example Instances" msgstr "Exemple: Exemples d'instances" # ExampleDesc #: ExampleDesc msgid "These are example instances that show what data produced and consumed by systems conforming with this implementation guide might look like." msgstr "Il s'agit d'exemples d'instances qui montrent à quoi peuvent ressembler les données produites et consommées par des systèmes conformes au présent guide de mise en œuvre." # ExampleSupportingName #: ExampleSupportingName msgid "Example: Example Supporting Instances" msgstr "Exemple: Exemple d'instances de soutien" # ExampleSupportingDesc #: ExampleSupportingDesc msgid "These are example instances that are not governed by this implementation guide, but which are necessary to support other examples defined in the IG." msgstr "Il s'agit d'exemples d'instances qui ne sont pas régies par le présent guide de mise en œuvre, mais qui sont nécessaires pour étayer d'autres exemples définis dans l'IG." # OtherName #: OtherName msgid "Other" msgstr "Autres" # OtherDesc #: OtherDesc msgid "These are resources that are used within this implementation guide that do not fit into one of the other categories." msgstr "Il s'agit de ressources utilisées dans le cadre de ce guide de mise en œuvre qui n'entrent pas dans l'une des autres catégories."